业界动态
云中锦书丨费尔南·阿莱萨:与中国有关的工作让我感到幸福,古典文学,秘鲁,书籍
2024-07-15 06:41:25
云中锦书丨费尔南·阿莱萨:与中国有关的工作让我感到幸福,古典文学,秘鲁,书籍

费尔南·阿莱萨是一名由秘鲁外交部授权的翻译,曾在中国学习9年,回国后一直从事中西文翻译工作。费尔南有很多中国朋友,他(ta)深爱中国古典文学,是一名京剧迷,他(ta)还收藏着上千本(ben)中国书(shu)籍(ji)。费尔南说,中国有他(ta)青春(chun)岁月最珍贵的回忆,最宝贵的汉语启蒙,他(ta)曾翻译过数本(ben)中国诗集(ji)和儒家经典著(zhu)作,他(ta)为毕生(sheng)从事这份工作感到幸福。他(ta)想通过总台“云中锦书(shu):我和中国的故事”全(quan)球征集(ji)活动(dong),分享他(ta)与(yu)中国的故事。

1973年到1976年,17岁的费尔南跟随在秘鲁驻华使馆工作的父亲前往中国,并在北京语言大学学习现代汉语。1985年至1989年,他(ta)再度前往南京大学学习地质学。费尔南说,他(ta)在中国度过了最美好的青春(chun)岁月,学习汉语成为了他(ta)人生(sheng)的重要转折。

△费尔南·阿莱萨与(yu)其家庭合影

他(ta)回忆道,在南京上学期间,每(mei)次有京剧表演团来表演他(ta)都会(hui)去看,与(yu)其他(ta)京剧迷交朋友,他(ta)为京剧中的脸谱、手势、唱(chang)腔、剧情(qing)以及(ji)强大的表现力深深着迷。

费尔南非常热(re)爱中国古典文学。他(ta)说,最初只是为了学习汉语和了解中国,不过渐(jian)渐(jian)地就爱上了中国古典文学。他(ta)认为,一个人要精通汉语,就必须学习中国传统文化(hua)。他(ta)还表示,当今中国的创新思想令全(quan)世界惊叹不已(yi),而这些创造力都源于中国的“魂”,只有真正了解了中国的历史、思想和文化(hua),才能理解现在的中国

△费尔南·阿莱萨的书(shu)房

费尔南的家里(li)充(chong)满了“中国元素(su)”,一幅幅中国水墨画,一件件中式摆件装饰,都讲述着他(ta)的“中国情(qing)”。不过最为震撼的,要数他(ta)收藏的中国书(shu)籍(ji)。这些书(shu)籍(ji)都是他(ta)上学时(shi)代从中国运回来的,有上千本(ben)。主要分为古典文学、地质学书(shu)籍(ji)和词典三类。

△费尔南·阿莱萨收藏的上千本(ben)中国书(shu)籍(ji)

费尔南说,在秘鲁有段时(shi)期只有他(ta)能翻译有关中医的内(nei)容,不是因为他(ta)比其他(ta)人会(hui)的多,而是他(ta)有足够多专业领域(yu)的词典。费尔南曾翻译过数本(ben)中国古代作品,包括《中庸》《大学》《论语》和李白的诗集(ji)。

费尔南认为,秘鲁和中国的双边关系始终(zhong)持续发展,在上世纪70年代,两国关系刚开始萌芽,如今两国关系之树已(yi)枝繁叶茂,拓展到文化(hua)、经济、政治、商业等各个领域(yu)。费尔南说今年是中华人民共和国成立(li)75周年,希望中国继续蓬勃(bo)发展,为世界和平、全(quan)人类的发展作出更大的贡献。

版权号:18172771662813
 
    以上就是本篇文章的全部内容了,欢迎阅览 !
     资讯      企业新闻      行情      企业黄页      同类资讯      首页      网站地图      返回首页 移动站 , 查看更多   
sitemapsitemap1sitemap2sitemap3sitemap4sitemap5sitemap6sitemap7