业界动态
云中锦书丨费尔南·阿莱萨:与中国有关的工作让我感到幸福,书籍,古典文学,秘鲁
2024-07-15 00:13:30
云中锦书丨费尔南·阿莱萨:与中国有关的工作让我感到幸福,书籍,古典文学,秘鲁

费(fei)尔南·阿莱萨是(shi)一名由秘鲁外交部授(shou)权的翻译,曾在中国学习9年,回国后一直从事中西文翻译工(gong)作。费(fei)尔南有很多中国朋友,他深爱中国古典文学,是(shi)一名京剧(ju)迷,他还收(shou)藏着上千本中国书(shu)籍。费(fei)尔南说,中国有他青春岁(sui)月最(zui)珍贵的回忆,最(zui)宝贵的汉语启蒙,他曾翻译过数本中国诗集和儒家经典著作,他为毕生从事这份工(gong)作感到幸福。他想通过总台“云中锦书(shu):我和中国的故(gu)事”全球征集活动,分享他与中国的故(gu)事。

1973年到1976年,17岁(sui)的费(fei)尔南跟随在秘鲁驻华(hua)使馆工(gong)作的父亲前往(wang)中国,并在北京语言大学学习现代汉语。1985年至1989年,他再度前往(wang)南京大学学习地质学。费(fei)尔南说,他在中国度过了(le)最(zui)美好的青春岁(sui)月,学习汉语成为了(le)他人生的重要转折。

△费(fei)尔南·阿莱萨与其家庭合影

他回忆道,在南京上学期间,每次有京剧(ju)表演团来表演他都会去看,与其他京剧(ju)迷交朋友,他为京剧(ju)中的脸谱、手势、唱腔(qiang)、剧(ju)情以及强大的表现力深深着迷。

费(fei)尔南非常热(re)爱中国古典文学。他说,最(zui)初只是(shi)为了(le)学习汉语和了(le)解中国,不过渐(jian)渐(jian)地就爱上了(le)中国古典文学。他认为,一个人要精通汉语,就必须学习中国传统文化。他还表示,当今中国的创新思想令全世界惊叹不已,而这些(xie)创造力都源于中国的“魂”,只有真正了(le)解了(le)中国的历(li)史、思想和文化,才能(neng)理解现在的中国

△费(fei)尔南·阿莱萨的书(shu)房

费(fei)尔南的家里(li)充满了(le)“中国元(yuan)素”,一幅幅中国水墨画,一件件中式摆件装饰,都讲述着他的“中国情”。不过最(zui)为震撼的,要数他收(shou)藏的中国书(shu)籍。这些(xie)书(shu)籍都是(shi)他上学时代从中国运回来的,有上千本。主要分为古典文学、地质学书(shu)籍和词典三类。

△费(fei)尔南·阿莱萨收(shou)藏的上千本中国书(shu)籍

费(fei)尔南说,在秘鲁有段时期只有他能(neng)翻译有关中医的内容,不是(shi)因为他比其他人会的多,而是(shi)他有足够多专业领域的词典。费(fei)尔南曾翻译过数本中国古代作品,包括《中庸》《大学》《论语》和李白的诗集。

△费(fei)尔南·阿莱萨翻译的书(shu)籍

费(fei)尔南认为,秘鲁和中国的双边(bian)关系(xi)始终持续发展,在上世纪(ji)70年代,两(liang)国关系(xi)刚(gang)开始萌芽,如今两(liang)国关系(xi)之树已枝繁叶(ye)茂,拓展到文化、经济、政治、商业等各个领域。费(fei)尔南说今年是(shi)中华(hua)人民共和国成立75周年,希望中国继续蓬勃发展,为世界和平、全人类的发展作出更大的贡(gong)献。

监(jian)制丨朱博英 尹晓通主编丨耿(geng)之倩记者丨侯佳琦

发布于:北京市
版权号:18172771662813
 
    以上就是本篇文章的全部内容了,欢迎阅览 !
     资讯      企业新闻      行情      企业黄页      同类资讯      首页      网站地图      返回首页 移动站 , 查看更多   
sitemapsitemap1sitemap2sitemap3sitemap4sitemap5sitemap6sitemap7