业界动态
第一观察·瞬间丨让中哈命运共同体更加富有内涵和活力,习近平,新华社,合作
2024-07-09 12:30:42
第一观察·瞬间丨让中哈命运共同体更加富有内涵和活力,习近平,新华社,合作

仲夏时节,习近平(ping)主席应托(tuo)卡耶夫(fu)总统邀请,对哈萨克斯坦进行国(guo)事访问(wen)。这次阿斯塔(ta)纳之行,在人们心中留下许多难忘瞬(shun)间,书(shu)写了中哈友谊新的(de)篇章,让中哈命运共同体更加富有内涵(han)和活力。

(一)特殊礼遇(yu)

新华社记者 谢环驰 摄

当地时间7月2日中午,习近平(ping)主席乘专机抵达阿斯塔(ta)纳。迎接贵宾的(de)蓝(lan)色地毯(tan)一路铺展,英姿(zi)挺拔的(de)礼兵分列两侧,挥舞着中哈两国(guo)国(guo)旗的(de)哈萨克斯坦儿童(tong)用中文热情欢呼“您好”。中哈两国(guo)元首并肩前行,习近平(ping)主席微(wei)笑着向欢迎人群挥手致意。

这是习近平(ping)担任(ren)国(guo)家主席以来第(di)五次访问(wen)哈萨克斯坦。东道主做了精心准备,给(gei)予最高礼遇(yu)——

习近平(ping)主席乘坐的(de)专机进入(ru)哈萨克斯坦领空后,三架哈空军战机升空护航;托(tuo)卡耶夫(fu)总统在筹办上合组织峰会的(de)繁忙日程中专门(men)抽出时间,率(lu)政府高级官员到(dao)机场迎接,并邀请习近平(ping)主席共进晚(wan)餐;习近平(ping)主席3日上午乘车抵达总统府时,六架哈空军战机从上空飞过,拉(la)出象(xiang)征中国(guo)国(guo)旗的(de)红黄色彩烟……

新华社记者 王建华 殷博古 摄

前所未有的(de)特殊安排,诚意满满的(de)最高礼遇(yu),充(chong)分展现出哈方对两国(guo)关系的(de)高度重视,传递(di)着哈萨克斯坦人民对习近平(ping)主席的(de)崇高敬(jing)意、对中国(guo)人民的(de)深情厚谊。

(二)合作新篇

新华社记者 殷博古 翟健岚 摄

“启运!”随着两国(guo)元首共同下达作业指令,视频(pin)连线的(de)另一端,车辆登(deng)船、集装箱装船,一派忙碌景象(xiang)。

7月3日中午,习近平(ping)主席同托(tuo)卡耶夫(fu)总统以视频(pin)方式共同出席中欧跨(kua)里海直达快运开通仪(yi)式。

此次是中方车辆首次以公路直达运输方式抵达里海沿岸港口,标志着集公路、铁路、航空、管(guan)道运输为一体的(de)多元立体互联互通格局正(zheng)式建成。

这一幕(mu)让人想起2017年6月习近平(ping)主席在访哈期间出席中哈亚欧跨(kua)境运输视频(pin)连线仪(yi)式。那一次,习近平(ping)主席指出,中哈跨(kua)境运输合作的(de)不断深化,将为地区发展繁荣贡献更大力量。

11年前,习近平(ping)主席正(zheng)是在哈萨克斯坦首次提出共建“丝绸(chou)之路经济带”倡议。此访期间,两国(guo)元首共商合作大计(ji),就高质量共建“一带一路”和推进各领域(yu)务实合作达成许多共识。

新华社记者 鞠鹏 摄

7月3日,两国(guo)元首共同签署《中华人民共和国(guo)和哈萨克斯坦共和国(guo)联合声明》。老朋友的(de)手紧紧握在一起。

(三)友好传承

新华社记者 谢环驰 摄

7月2日在机场,参加迎宾仪(yi)式的(de)10余名(ming)哈萨克斯坦少年用标准流利的(de)中文演唱《歌唱祖国(guo)》,迎接敬(jing)爱的(de)习爷爷。一张(zhang)张(zhang)天(tian)真烂(lan)漫的(de)笑脸(lian),洋溢着对友谊的(de)美好期盼。两国(guo)元首并肩而立,看着这群可爱的(de)少年,一次次鼓掌致意。

7月3日同托(tuo)卡耶夫(fu)总统会谈时,习近平(ping)主席特别提到(dao)了这一令他十分感动的(de)场景,强调青年是中哈世代友好的(de)传承者。习近平(ping)主席指出,双方要发挥好两国(guo)文化中心和北京语言大学哈萨克斯坦分校作用,加强人文交流,增(zeng)进两国(guo)民众(zhong)尤其是青年一代相知相亲,筑牢两国(guo)全方位合作的(de)社会民意基础。

此访期间,两国(guo)元首共同见证阿斯塔(ta)纳中国(guo)文化中心、北京哈萨克斯坦文化中心和北京语言大学哈萨克斯坦分校揭牌,并宣布在哈萨克斯坦开设第(di)二家鲁班工坊、明年在哈萨克斯坦举(ju)办“中国(guo)旅游年”。一系列新举(ju)措新亮点,让两国(guo)人民的(de)心更加紧密地连在一起。

新华社记者 庞兴雷(lei) 摄

古丝绸(chou)之路叩开了中哈友好交往的(de)大门(men),推动了两个伟大民族的(de)交流互鉴(jian)。随着两国(guo)元首共同关心和推动青年一代友好交往,中哈必将在构(gou)建世代友好、高度互信、休戚与共、共享繁荣的(de)命运共同体大道上携手阔步(bu)前行,两国(guo)的(de)永久全面(mian)战略伙伴(ban)关系必将不断焕发新的(de)光芒。

策划:张(zhang)晓松、鞠鹏

主笔(bi):温(wen)馨、邵艺博、张(zhang)继业

编辑(ji):郝晓静、谭谟(mo)晓

新华社国(guo)内部、国(guo)际部联合制作

新华社第(di)一工作室出品

sitemapsitemap1sitemap2sitemap3sitemap4sitemap5sitemap6sitemap7